poniedziałek, 11 grudnia 2017

The Black Swan - 蟲聲

The Black Swan - 蟲聲, tłumaczenie


Jak robak próżności
Obrzydzenie do tego życia
Spoglądając
[Czy jestem robakiem?]
Narodziny dla obrazu miłości
Bezsensowne, czyż nie?

Nigdy więcej życia...
Dlaczego będę żyć?
Pewnego dnia zmiażdżę i zabiję

Sen malujący nieskończone niebo
Tworzę czując twój ból i chorobę

Jak robak próżności
Brzydzę się tego pojawiającego się życia
[Jestem robakiem.]
Pragnę odpowiedzi, lecz widać tylko cierpienie, czyż nie?

Nigdy więcej życia...
Dlaczego będę żyć?
Chcę wymazać [prawdę życia], by nic nie istniało

Sen malujący nieskończone niebo
Rozpostarte skrzydła i poczucie [twojego] bólu
Odgłos robactwa
Opadający głos, myślę, że chcę stać się [czymś]
Te skrzydła na plecach jednak nie powstają

Robactwo próbujące utrzymać pozycje społeczną
Zarobaczona miłość przez pozycje społeczną
Robaczywa, udawana miłość z pozycji społecznej

Kłamstwa czarnych skrzydeł
Kłamliwe trzepotanie wije się w błocie

Kwiat* obumiera

Sen malujący nieskończone niebo
Rozpostarte skrzydła i poczucie [twojego] bólu
Odgłos robactwa
Opadający głos, myślę, że chcę stać się [czymś]
Te skrzydła na plecach, jakoś, już...

Wszyscy kochajcie krzywe głosy, by istniał jakiś dźwięk
Jeśli nastanie koniec
[Tak też brzydka postać ukrywa się żyjąc. ]


*花弁数 - nie jest w stanie znaleźć dokładnego tłumaczenia tego wyrażenia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz