The Black Swan - 蟲聲, tłumaczenie
Jak robak próżności
Obrzydzenie do tego życia
Spoglądając
[Czy jestem robakiem?]
Narodziny dla obrazu miłości
Bezsensowne, czyż nie?
Nigdy więcej życia...
Dlaczego będę żyć?
Pewnego dnia zmiażdżę i zabiję
Sen malujący nieskończone niebo
Tworzę czując twój ból i chorobę
Jak robak próżności
Brzydzę się tego pojawiającego się życia
[Jestem robakiem.]
Pragnę odpowiedzi, lecz widać tylko cierpienie, czyż nie?
Nigdy więcej życia...
Dlaczego będę żyć?
Chcę wymazać [prawdę życia], by nic nie istniało
Sen malujący nieskończone niebo
Rozpostarte skrzydła i poczucie [twojego] bólu
Odgłos robactwa
Opadający głos, myślę, że chcę stać się [czymś]
Te skrzydła na plecach jednak nie powstają
Robactwo próbujące utrzymać pozycje społeczną
Zarobaczona miłość przez pozycje społeczną
Robaczywa, udawana miłość z pozycji społecznej
Kłamstwa czarnych skrzydeł
Kłamliwe trzepotanie wije się w błocie
Kwiat* obumiera
Sen malujący nieskończone niebo
Rozpostarte skrzydła i poczucie [twojego] bólu
Odgłos robactwa
Opadający głos, myślę, że chcę stać się [czymś]
Te skrzydła na plecach, jakoś, już...
Wszyscy kochajcie krzywe głosy, by istniał jakiś dźwięk
Jeśli nastanie koniec
[Tak też brzydka postać ukrywa się żyjąc. ]
*花弁数 - nie jest w stanie znaleźć dokładnego tłumaczenia tego wyrażenia
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz